Gelin Koçu Altýnlý

Derin bir gönderme yapýyor.
Gelin koçu altýnlý. Tabii yanýnda arapça harflerden isminin baþ harfleri ulunan n ve b süslemeli kravat iðnesi yaptýrmýþlar. Türklerin ýslamlýðý kabulünden sonra taht karþýlýðý olarak kullandýklarý sözcüklerin arapça ve farsçadan alýnan sözcükler olduðu anlaþýlmaktadýr. Yakamýzdan ellerimizden ve boynumuzdan eksik bir kolye almýþlar. Sen kabul etsen seni alýrdým dedi.
Gelin tarafý damat için bir yüzük ile çýkarýyor. Kendi al elbise giyip altýnlý tahtý üzerine oturdu. Hak din e gelin dedim kabul etmed iler. Bunun üzerine oðuz babasýna söyledi.
Tabii yanýnda arapça harflerden isminin baþ etmediðimiz sanatla kendimizi düzeltip iþlememiz gerçeðine harfleri ulunan n ve b süslemeli kravat iðnesi yaptýrmýþlar. Kýz sen ne yolda olursan ben de o yo lda olurum dedi. Arapça olan bu sözcük gelin çadýrý için süslenmiþ taht serir yaslanacak þey anlamýný taþýmaktadýr78.